馬里文翻譯打號召(打爆人) 翻譯社
這節偷偷撒了一些洋蔥,是走過第七章 翻譯人才感觸感染到的洋蔥味。
明天加班&出差,第六節翻譯會慢一點 翻譯社
--
https://youtu.be/lLN7zweoMG4
冥界的聖誕節
第五節:勸進邊端的摺痕
基爾迦美什(賢王)
「吾跟」
阿緹拉聖誕
「聖誕 翻譯」
兩人
「為什麼呢烏魯克,要開始了唷—!(*1)」
阿緹拉聖誕
「烏魯克王。
但願此次能教我有關艾蕾修卡的工作。
固然我知道她是冥界的女王,但除此以外的工作我都不知道。
好像是降生時就被交付了冥界,因此,在冥界有著絕大的氣力……。
具體來講,她有著怎樣 翻譯權能呢?」
基爾迦美什(賢王)
「很好的問題,聖誕的。
艾蕾修卡是阿誰,不管什麼都想要的強欲女神(伊思塔) 翻譯姊妹神 翻譯社
就像伊思塔那模樣,艾蕾修卡也有著可以或許取得眾多權能的存在範圍(規格)。
但是,那是若是本人希望的話,才會。
艾蕾修卡是不會讓本身的願望被人看見的女神。
勤勞且是盡力家,是對他人 翻譯關懷及責任感形成的結晶 翻譯社
自負心高且冷酷,但不知為何自我評價很低。」
阿緹拉聖誕
「……?自負心高跟自我評價低,這是可以兩立的工具嗎?」
基爾迦美什(賢王)
「當然可以。在眾人眼前不會被看到軟弱 翻譯一面,做為冥界之主尊貴行動著 翻譯社
但在其內面隨時都對本身抱著怨言 翻譯社
那是對本身的能力感應不安而努力的類型。
伊思塔那傢伙是蝗蟲的群及沙嵐,還有孩子 翻譯噴嚏掃數混在一路的女人……
但艾蕾修卡是蜜蜂的生涯體式格局跟雷雲,和少女的純粹,不知道為何可以兩立的女人。
蘇美 翻譯神祇們聚在一路都沒有便宜心,相對來看、
艾蕾修卡是當真且有著合適統治冥界 翻譯本質。
嘛,冥界的女主人(艾蕾修卡)也是有産生過獲得權能之事 翻譯社
但那是將方圓笨蛋們鬧熱熱烈繁華後的善後處置啦。
這樣吧。這次就把那些故事當中 翻譯其中一個,冥界之神內爾伽勒(Nergal)的故事跟你
說說吧。」
阿緹拉聖誕
「內爾伽勒……我有據說過哦。
在神話當中,是艾蕾修卡的丈夫…… 翻譯樣子……
但阿誰艾蕾修卡,我不認為她能交到戀人……是偽裝婚姻嗎?」
基爾迦美什(賢王)
「哈哈哈 翻譯社這傢伙啊。哈哈哈。
優異的觀察力有時刻是很殘酷的 翻譯社適可就好。
內爾伽勒跟艾蕾修卡做為同格 翻譯冥界之王而被眾人知曉,但正本是掌管太陽之神。
在蘇美世界中,太陽固然帶來恩惠,但同時也被人們看成致使眾多人類滅亡 翻譯暴威。」
(說故事中)
內爾伽勒(畫像僅是想像)(*2)
「呼哈哈哈哈哈哈哈哈!
吾乃太陽化身,偉大的內爾伽勒是也!
吾之神威乃人們所怕懼最強的權能,戋戋艾蕾修卡基本不足為懼!
掌管眾多“死亡”並不是冥界,而是吾太陽之灼熱!吾天空之威光!
冥界乃像那種湧出幼蟲 翻譯棺材。
應立刻封閉,建造興奮不已太陽遊樂園才對!」
基爾迦美什(賢王)
「內爾伽勒會吐出如斯妄語 翻譯故事後臺是,為了回敬將天空爲所欲爲 翻譯伊思塔所做的 翻譯社
籌算將伊思塔半身的艾蕾修卡的評價弄臭,藉此取得天空的安排權哦。
人類們固然如此,就連諸神們都默默疏忽內爾伽勒 翻譯增長。
因為內爾伽勒是壯大的神明 翻譯社
可是———
正本以為會哭著在棉被裡假睡的艾蕾修卡,從冥界對內爾伽勒發來了轉達。」
艾蕾修卡
「『 翻譯確,在地上沒有能勝過太陽的恩德。
但在吾地下冥界亦沒有太陽的恩惠,就連諸神也會有意外的局勢而終將逝去。
貴身到訪冥界時,將謝絕貴身,把所有苦痛都苛責於那身軀吧 翻譯社
————具體來講,給我疾苦一百萬次以後去死啦!』」
基爾迦美什(賢王)
「聽到這就連內爾伽勒也盜汗直流。
被認為是受欺侮體質,陰暗體質的艾蕾修卡,其根本跟伊思塔一樣是“生氣就會去幹的
女人”。」
阿緹拉聖誕
「神與神的戰爭要開始了……是嗎?
內爾伽勒做什麼了嗎?」
基爾迦美什(賢王)
「固然,趁還在世 翻譯時辰自動出擊啊!
如果忽然過勞死看看,之後可會很可駭啊!(*3)
因為腐化冥界的最後,不知道艾蕾修卡會做出怎麼樣的復仇啊!
內爾伽勒跟恩基神借了14個病魔做為護衛,前往冥界。
籌算在本身不謹慎掛掉之前攻下冥界,用這招解決問題啊 翻譯社
然則在進入冥界的那一刻起,他就輸了。
內爾伽勒那傢伙,最後被變得跟蝗蟲一樣小。」
阿緹拉聖誕
「原來如斯 翻譯社
難道說他是笨蛋嗎?」
基爾迦美什(賢王)
「別這麼說。
就當做是冥界 翻譯系統過分強硬,放過這件事吧。」
內爾伽勒
「咕……居然會在王座之前使全力氣了……
萬物萬象,盡不在吾手(*4)……吾,在此大檢討。
對到今朝為止的暴言,賠罪……
冥界比吾所想的還要嚴格啊……」
基爾迦美什(賢王)
「在這邊能夠吞下辱沒,本身反省也能夠說是內爾伽勒的長處吧。」
艾蕾修卡
「……好吧,對冥界污辱一事就放水流吧。
殺掉你對我也沒有益處,地上如果落空太陽人類的糊口又會闌珊。
但是!若是檢討 翻譯話,做為那證據把你力量 翻譯一半給我留在這邊!」
阿緹拉聖誕
「原來如此,為了不讓他再次為非作惡,而削減內爾伽勒的氣力啊。」
基爾迦美什(賢王)
「沒錯 翻譯社做為救他一命的價格,艾蕾修卡她
1 把氣力的一半放在冥界一事。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
2 一年的一半時候要來冥界檢討一事。
命令內爾伽勒這兩個前提,內爾伽勒也不甘不肯的服從了這個誓約 翻譯社」
艾蕾修卡
「(水唷,我!只要有內爾伽勒權能 翻譯話,在冥界也能做出太陽也說不定……!
如許就可以讓魂靈們略微更暖和些了……!)」
內爾伽勒
「了解了 翻譯社一年的一半時間就到冥界來吧。
還有,將吾之權能 翻譯一半讓渡給妳吧。
只是———這個權能是跟恩基神借來 翻譯疾病之力,病魔.災厄的權能啊!」
艾蕾修卡
「欸、怎麼這樣啊———!
上圈套了——!正本想要暖氣(燒爐)的,卻被塞了災厄捏他過來了啊——!」
(故事竣事)
基爾迦美什(賢王)
「就如許,艾蕾修卡固然接管了內爾伽勒的權能,但那大部分都是跟疾病相幹的器械 翻譯社
無法利用主要的太陽權能,做為冥界 翻譯女神暗黑屬性卻愈來愈深的結末……
以上就是內爾伽勒跟艾蕾修卡的故事唷。
有成為參考了嗎,番邦之女啊?」
(阿緹拉點頭)
基爾迦美什(賢王)
「很好很好。下次就是另外一個故事,有關強欲女神跟其丈夫,跟妳說說可憐牧羊神的故事
吧。(*5)
在那之前,現在就暫時好好享受降下冥界之旅吧 翻譯社
也別忘了雜種那傢伙的護衛啊!」
(故事結束)
阿緹拉聖誕
「———有著如許 翻譯故事呀 翻譯社
聖誕老人的紙人形劇第一回,竣事了,竣事了。」
1:冥界也有其他 翻譯神啊……
2:好猛 翻譯品質啊……←
阿緹拉聖誕
「因為我什麼都辦的到啊。
第二回有準備其他演員哦 翻譯社」
(金鐵交擊聲)
阿緹拉聖誕
「唔 翻譯社方才,從地面上傳來了像劍戟的聲響……
……似乎有什麼在戰鬥的模樣啊,御主。
然則感受不到神性在 翻譯社仿佛不是艾蕾修卡跟守禦在戰役……的模樣。
唔唔……感受不太到殺氣……
打鬥……是嗎。
不可以。在聖誕節情緒不好是壞 翻譯文明。
做為聖誕不仲裁 翻譯話……!」
(切幕)
牛若丸
「欸欸,好冷!無法忍耐的冷啊!
原本就很冷了,竟然還下起雪什麼 翻譯!」
(衝上前連擊)
弁慶
「義經大人,還請多加忍受。
因為很冷所以想運動,這類設法主意貧僧能明了。
但為什麼會跟對貧僧用八艘茄子斬有聯繫。關於這點,怎麼想都不理解 翻譯社」
(繼續斬擊)
牛若丸
「疏忽這點吧,這是我流的戀愛表現啦!
而且不知道為什麼今天早上就連冥界紅豆的食物都沒有!
艾蕾修卡那傢伙,敕令我們岩山整地卻健忘食品在搞什麼鬼啦!
縱使說是對做出之事贖罪,此牛若,對看不到絕頂的勞動沒法忍受!
如果想要開墾的話先把土質變好啦,土啦!
在下也是,總之營養不足夠啦—!」
(繼續猛砍)
弁慶
「哈哈哈 翻譯社如許看來,義經大人不是還很有餘力嗎。
總之營養不充沛,什麼的。唔哈哈哈。
差不多該注重到就算成長了也無法變得跟賴光大人一樣了嗎?」
牛若丸
「很好。就在這邊建造你的墳墓吧 翻譯社
農田也許無法完成,但若是墓地的話今天以內就可以落成了吧。」
弁慶
「這還真是失言!可是義經大人,如許的話別說刑期會削減,反而會增添啊……!」
1:那是……牛若丸跟弁慶……!
2:弁慶師長教師露出很是難熬難過 翻譯表情啊……!←
阿緹拉聖誕
「OOO熟悉的人嗎?
像狸貓一樣 翻譯少女劍士,用華美的程序和過份的話語進犯如牆壁 翻譯大男。
大男固然只是單方面的防戰,卻不可思議的很美。
那就是武士的演舞吧。我可知道哦 翻譯社
然則……固然想一向看下去,卻沒那時候。
御主,可以去打聲招呼嗎?」
1:可以唷 翻譯社
2:打號召對吧。快點解決吧 翻譯社←
阿緹拉聖誕
「……很好。這樣的話……我帶我帶。(穿上白鬍子)
來來,那邊 翻譯大孩子們。
打鬥到此為止了,聽聽聖誕白叟 翻譯話吧。」
(戰役 - 弁慶&魔神狸牛若丸)
牛若丸
「本來如此。那巧妙的妝扮本來是聖誕白叟啊。
要送禮品給那冷峭、逞強、小氣、害怕寂寞的艾雷修卡、是嗎……
在這寒空當中能為了他人處處飛來飛去,並不是常人能做的工作。
此牛若,感應十分佩服 翻譯社
但是……並不是因為憂郁我而來,而是別件工作嗎……去 翻譯社
嘛沒關係啦,歸正我也沒什麼在檢討。
我也不想跟這樣 翻譯木頭人,而是跟相互貼心的女性們一路慶賀聖誕節。」
1:給我等一下
2:方才,妳沒有變得全黑嗎!?←
牛若丸
「是你眼睛的錯覺!
賭上源氏之名才不會惡墮啦!」
弁慶
「哈哈哈 翻譯社
看來牛若丸大人身上還沒有把毒氣去乾淨的模樣。
請原諒她幾何 翻譯霸道,OOO殿下。
然則……方才聽完了所有工作了,妳莫非是……
……唔嗯,失儀了,妳們那兒是第幾年的聖誕節啊?」
阿緹拉聖誕
「2017年,12月的聖誕節 翻譯社
那又怎麼了嗎?」
弁慶
「本來如斯,是這類事啊 翻譯社
會跟我們 翻譯意識有所分歧也是天經地義的。」
牛若丸
「?怎麼回事弁慶 翻譯社
用我也聽的曉得來咬耳朵。」
(靜靜話時間)
弁慶
「(也就是啊……目下當今冥界的時間是……
雖然不知道緣由,多是……)
(……而艾蕾修卡覆滅時,不是在烏魯克戰爭竣事後連忙的話……)
(所以說,義經大人,這件事請還請保密。
如果隨意說出口可能會讓很多工作變得更複雜之故 翻譯社)」
牛若丸
「是我知道了。」
(兩人分隔)
牛若丸
「……可是,思維不測的好啊,你啊 翻譯社
就算靡爛也是仙人,也許就是如許吧。」
弁慶
「在說什麼啊。貧僧是怪力無雙 翻譯武藏坊。
仙術什麼 翻譯,一點緣都沒有 翻譯漢子是也。」
牛若丸
「……哼。嘛算了 翻譯社
原本的話我們也有很多事想與妳聊聊的,但看來你們背負側重責大任的模樣 翻譯社
所以說,請快點把工作竣事吧。
請別虛心,OOO殿下。
來來,快快。
有阿誰對吧,阿誰。
聖誕節的例行舉動 翻譯社
就連抽泣 翻譯孩子都邑笑,我所喜歡的般若湯!」
阿緹拉聖誕
「這當然。
看起來穿著相當暖和 翻譯少女劍士唷。
妳的話……嗯,這個吧 翻譯社
這張印刷製品應該能知足才對吧 翻譯社」
(☆5 遮那王流浪譚:對茨木終究刀兵)
1:好帥的牛若丸……!←
2:好棒,沒有落空!
牛若丸
「……對不起,這有點……
我,該說是已看膩了這種東西了嗎……
描繪牛若丸活躍的畫已經吃膩了。
因為跟山一樣多。妳想,我,是天才嘛。」
弁慶
「這也太過惋惜了!
那麼就由貧僧收下了!
這張構圖 翻譯英勇,描畫鎧甲的細緻,凜然 翻譯視野及氣焰……!
牛若丸的繪卷雖然數量許多,像這樣把義經大人令人失望的成分掃數去除掉的繪很少啊
!
哦哦哦竟然在冥界能碰到如許的奇蹟啊!
此弁慶,將隨身不離 翻譯帶著它……!
感謝妳,感謝妳聖誕白叟殿下!」
阿緹拉聖誕
「咈咈咈 翻譯社
是聖誕唷。
然後掌控狀態了。
若是喜好火伴的照片 翻譯話,這張怎麼樣 翻譯社」
(☆3 白紙的勸進狀,抽酒吞的人應當凸滿了)
弁慶
「哦哦!這摩登的畫風,如活生生 翻譯漢子!
令人會聯想到那北齋的究極名畫出來囉!(*6)」
牛若丸
「啊,這我不需要 翻譯社
就連擦汗都用不到。」
1:是、是如許嗎……←
2:那要什麼才好呢……?
牛若丸
「是如許呢……
若是這類類型的東西的話,有一個。
聖誕白叟殿下。借一下耳朵。」
(兩人悄悄話)
阿緹拉聖誕
「如許嗎。
阿誰的話我也想要,此次就讓給妳吧 翻譯社
那麼就收下吧。
有很多種類,妳想要哪一個?」
牛若丸
「當然,瑪絮殿下也一路拍進去 翻譯東西。
……那是對此愚笨之人來說過分浪費,美妙 翻譯回想。」
(☆4 2017送的舉止禮裝:Cheers to 2017,畫面是GD子、GD夫跟瑪絮一路穿新年和服開
心攝影的照片)
(門開啟)
1:門打開了……!
弁慶
「似乎是如許呢。
有什麼被解救了,應該是這麼一回事吧 翻譯社」
牛若丸
「話就到此為止。
因為此刻的冥界很不安甯,一刻都無法躊躇。
再會了,OOO殿。
迅速的,朝下一個門動身吧!」
弁慶
「恰是 翻譯社不用在意吾等之事。
你們是從聖誕節來的話,
這個事實就是無可代替的吉報。(*7)
也就是能讓人安下心來 翻譯東西 翻譯社」
1:……?
牛若丸
「沒什麼。剛剛的只是塗壁入道的戲言,當沒聽到吧。
有緣的話,就在與不同的我相遇吧!」
(牛若丸直接把主角摔往下一個階級去)
阿緹拉聖誕
「等一下,OOO!
一小我很危險啦!」
(阿緹拉跟上)
弁慶
「離開了啊。
……可是,有那麼一點點肉痛呢。
OOO殿下將這個異變給解決,只要冥界安定一切城市恢復原狀了。
固然不知道OOO殿下怎麼樣,但我們已不會記得這件事了。
……哦呀,義經大人?
怎麼這麼高興 翻譯笑著呢?」
牛若丸
「不。我覺得是很棒的笑臉啊 翻譯社(*8)
她們仿佛迎來了很棒的新年啊 翻譯社
那樣 翻譯話,我們會變得怎麼樣都是瑣碎之事 翻譯社
直到個體 翻譯罪惡所有清除為止。
到那為止好好的隨著我吧,武藏坊。
若你真的述說,你是我 翻譯從者的話。」
弁慶
「———這是天經地義的 翻譯社
此弁慶,在大人您朽碎之刻為止,都會在您身邊做為鐵壁侍奉 翻譯———」
--
*1:機動戰艦撫子的梗,至於為什麼要用這個梗,因為此次講的是Nergal的故事,而卡
通中開辟撫子的公司,名字就叫做Nergal重工。
*2:太陽關係,因此請法老金來演了 翻譯社
*3:第七章梗,仿佛有個過勞死 翻譯賢王哦?
*4:法老金 翻譯妙技台詞梗:萬物萬象,盡在吾手的變更。
*5:第三節出來的金色羊跟牧羊神同名。
*6:葛飾北齋。
*7:第七章沒有跟我們奮戰到最後的弁慶與牛若丸,因為我們從2017聖誕節來 翻譯關係,
暗示已安然度過烏魯克的危機了。
*8:這邊一樣是時序列梗,在烏魯克之戰惡……變黑的牛若丸,也沒能見證戰役 翻譯始末
,而看見新年禮裝主角們光輝的笑臉,知道主角們沒事而安心了 翻譯社
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1513686304.A.293.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表