close
英文翻譯越南文→在說那時候,皇上立刻殺了他那就而已。而今既然交給廷尉除理,廷尉是全國履行法律的標準,一有偏差全國法律 翻譯官員就會是以或輕或重,如許人民要如何做才好呢?但願皇上明察 翻譯社」過了好久,文帝才說:「廷尉判決是對 翻譯。」
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
曰:「縣人來,聞蹕,匿橋下 翻譯社久之,以為行已過,即出,見乘輿車騎即走耳 翻譯社」廷尉奏當,一人犯蹕,當罰金。
→文帝生氣的說:「這個人轟動我 翻譯車馬,幸虧我的馬溫訓柔和,借使是其他的馬,豈不就摔傷我了嗎?而廷尉居然只有判他罰金!」張釋之說:「法令,是皇帝和天下所有成民配合遵守的。現在法令劃定如斯而皇上卻要加重他的罪,如許法律便不能取信於民 翻譯社」
→罪人說:「我從長安縣來的人,聽說皇帝經過,就躲到橋下去。過了好久,我以為步隊已曩昔,剛出來,見皇帝的車馬就趕緊跑走 翻譯社」張釋之向文帝報告判決成果,一小我違背了管束交通的命令,判罰金。
且方當時,上使立誅之則已。今既下廷尉,廷尉,全國之平也,一傾而全國用法皆為輕重,民安所錯其手足?唯陛下察之 翻譯社」很久,上曰「廷尉當是也。」
張釋之法律翻譯
國文第3課"張釋之法律"翻譯.........
"65306", {});
釋之為廷尉 翻譯社上行出中渭橋,有一人從橋下走出,乘輿馬驚。於是使騎捕,屬之廷尉。釋之致問。
文帝怒曰:「此人親驚吾馬,吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當之罰金!」釋之曰:「法者,皇帝所與全國公共也。今法如斯而更重之,是法不信於民也。
→張釋之當任廷尉。漢文帝出巡顛末中渭橋,有一小我從橋下跑出來,轟動文帝 翻譯車馬。文帝便派遣馬隊加以拘系,把他交給廷尉。張釋之鞠問監犯。
以下文章來自: http://blog.roodo.com/960122/archives/7215397.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文帝怒曰:「此人親驚吾馬,吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當之罰金!」釋之曰:「法者,皇帝所與全國公共也。今法如斯而更重之,是法不信於民也。
→張釋之當任廷尉。漢文帝出巡顛末中渭橋,有一小我從橋下跑出來,轟動文帝 翻譯車馬。文帝便派遣馬隊加以拘系,把他交給廷尉。張釋之鞠問監犯。
以下文章來自: http://blog.roodo.com/960122/archives/7215397.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜