close
金燦指出,白金漢宮的回信中除「女王陛下很歡騰收到你的來信,聽到關於你家鄉的事,但願再次收到來信」外,還附信寄來了關於女王年青時 翻譯生活、工作狀況等情況,和白金漢宮的具體信息。「我當時抱著碰運氣的心態讓兒子寫了這封信,初志是激起孩子學習英語的樂趣,想不到能收到回信。」
澎湃新聞報導,從新聞中看到義烏—倫敦中歐班列成功實現來回,金漢邈的母親金燦建議兒子可以給英國女王寫信介紹下中歐班列和故鄉義烏 翻譯環境。隨後,金漢邈與母親具體磋商了信 翻譯內容,起首祝願女王,再具體介紹了自己家鄉中國義烏的情況和中歐班列的情況,最後介紹了自己,希望英國女王喜好中國古典文化,同時表達了自己對英國文化的愛好,還點到了牛頓、達爾文等英國名人,和白金漢宮、大英博物館等英國著名地標性建築,並但願長大後有機會到英國劍橋或牛津留學 翻譯社
5月8日,金燦將兒子 翻譯手寫手劄翻譯成英文附在信後,一並寄到英國白金漢宮 翻譯社7月14日,他們收到了印有白金漢宮郵戳標誌的回信。
「親愛的金漢邈,女王陛下很努力收到你的來信,很高興看到你是如此喜愛學習……」7月14日,浙江義烏市某小學一年級學生金漢邈收到了一封來自英國白金漢宮 翻譯回信。5月初,他以「首趟從英國倫敦始發的中歐班列到達義烏」為契機,給英國女王寫了一封信。

本文出自: https://udn.com/news/story/7335/2590408有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜