▲MARS耳機。(圖/LINE供給)
▲MARS不須任何額外的裝備,只要兩人各執其中一邊耳機,就可以相互貫穿連接,利用即時翻譯功能。(圖/LINE供給)
搭載Clova的MARS耳機預定在2018歲首年月推出,將首先在韓國發售 翻譯社LINE近期推出多種AI相幹產品與辦事,除了新入列 翻譯MARS,另有今(2017)年10月份已於日本開賣的Clova WAVE聰明喇叭,和LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等亞洲產業領導品牌所展開之合作。
▲由LINE與NAVER配合開辟的MARS耳機榮獲2018 CES耳機種別最好立異獎。(圖/LINE提供)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯MARS除基本的抗噪,在煩吵情況也可清晰凝聽;和高品質的麥克風外,使用 NAVER Papago即時翻譯辦事,可支援十種語言,包括韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文。Google開辟的耳機Pixel Buds需要旗下 Google Pixel 2 手機才可以使用,MARS則不須任何額外的裝備,只要兩人各戴上個中一邊耳機,就能相互貫穿連接,使用即時翻譯功能 翻譯社對方說出 翻譯話,會立即做出翻譯。
記者葉立斌/綜合報導
LINE推出搭載Clova人工聰明 翻譯耳機「MARS」,只要戴上便可進行即時翻譯,支援韓文、英文、日文、中文在內等十國說話 翻譯社這項殺手級利用,取得2018 美國消費性電子展耳機種別最好創新獎 翻譯社
別的,透過LINE和NAVER共同開發的人工聰明平台「Clova」,MARS可以完全將辦事與用戶 翻譯日常生活保持。利用者可以聲音指令來查詢天色狀態、或是節制物聯網裝備。
以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=315009有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表