英翻譯愛沙尼亞文翻了一下板上 翻譯日文怪談,似乎沒看到這則故事的翻譯;
正好前一陣籽實況《怪異症候群2》有泛起這個故事,就想翻譯出來給板友看 翻譯社
希望沒有OP(艸)
第一次在飄板貼翻譯,歉仄翻得很僵硬,有誤譯或詞不達意的地方還請不吝金玉m(_ _)m
原文:http://matome.naver.jp/odai/2137393811079016901
───────────────────────────────────────
我嘛,固然做的是與建築業有關 翻譯工作,不外頭幾天,去拆了位於岩手縣的某座古寺 翻譯社是
一座已完全沒人參拜的寺廟呢。就在拆除的時刻,同事出聲喊了我:「OOO,過來一
下。」我走曩昔,看到同事的腳邊,放著一口發黑的長木箱。
我:「這啥?」
同事:「不,我也不知這是啥……是放在正殿深處 翻譯密閉房間裡的,我去打個德律風問問管
理這裡 翻譯業者好了 翻譯社」
木箱的尺寸大約2公尺擺佈吧。看起來是相當老舊的工具,木料或者也已朽爛得差不多
了吧。正面貼著白紙,上面寫了些什麼。雖然知道是相當古老的字,也能看到有像是梵文
的字,可是因為紙太破爛了,幾近沒法辨識上面寫了什麼 翻譯社
勉強能看出上面寫了像是:
「大正??年??七月以??之咒法,將兩面宿儺封印於???」
之類的內容。
木箱被釘上了釘子所以打不開,業者也說:「明天我去問問之前 翻譯住持。」所以那天就把
木箱存放在四周的組合屋了。
來日诰日,在抵達拆除功課現場前,接到了業者打來 翻譯德律風。業者說:「關於那個木箱啊,前
住持他,八面威風地大吼:『絕對不克不及打開!』呢……因為他說無論若何都要本身過來取
回,所以就麻煩你們了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」
我為防萬一,在抵達現場前打了德律風給現場監工,要談木箱的工作。
我:「阿誰——關於昨天那木箱 翻譯事。」
監工:「啊啊,阿誰!貴公司有招聘兩名中國人(留學生)打工仔對吧?
那兩個傢伙私自把木箱打開了!總之請快點過來!」
因為有欠好的預見,就急忙趕往現場。在組合屋 翻譯四周,群集著5~6人。
之條件到的兩名打工 翻譯中國人就座在組合屋前,顯現失神狀況 翻譯社
監工:「這傢伙啊,昨天夜裡,仿佛跟火伴一路鬧著玩地把木箱打開了喔。那,問題在於
箱子裡的東西……可以請你看一下嗎?」
直接了當地說,裏面放著雙手像拳擊手般舉著的像是人類乾屍 翻譯器械。
只不過異常的是……有兩個頭 翻譯社不是有像暹羅雙胞胎(譯註)那樣 翻譯畸形兒存在嗎?可能
是那種畸形兒,我想應當不是人造的……
譯註:暹羅雙胞胎是1811年降生於暹羅(今泰國) 翻譯男性連體嬰,後來便成為連體雙胞胎
的別稱。以下將視情形改譯為「連體雙胞胎」 翻譯社
監工:「看到了這個後,不知道是遭到驚嚇照樣如何,這兩小我什麼都說不出來了欸 翻譯社」
那兩個中國人不管我們若何追問,都一向無神地發愣著(明明很會說日語的)。
啊,忘了提,誰人乾屍是「兩顆頭附著於兩側,手也是閣下各兩隻,但腳跟普通人一樣只
有兩隻」這樣異常的型態。我以前也曾在網路或2ch等處所看過各類畸形的照片,雖然看
到時嚇了一跳,但只感覺「啊啊,畸形必然是偽造出來的吧 翻譯社」
那,總之我們姑且先用車子把那兩個中國人送去病院,在評論辯論要怎麼跟警員報案時,前住
持(跨越80歲了)搭著兒子開 翻譯車到了。他一啓齒就,
住持:「打開了嗎!!這些蠢蛋把箱子打開了嗎!!完了,打開來就完了……」
我們被住持驚人的氣焰嚇得木雞之呆,不外住持接下來最先對著兒子咆哮。
因為岩手腔很難明所以在這裡寫成標準日語。
住持:「我其時不是交托過你,絕對要將兩面宿儺大人送到京都的OO寺(沒聽清晰)嗎
!!你這豬腦殼沒送曩昔嗎!!蠢蛋!!」
真的很難想像這是跨越80歲的老爺爺所發出 翻譯咆哮聲。
住持:「是誰打開 翻譯?病院?固然感覺那幾個已沒救了,照樣給你們驅邪吧。」
我們說真的也嚇壞了,就這樣被迫聽了些像是經文的東西,然後被狠狠地拍打了背上跟肩
膀等部位。過程相當長,大約有30分鐘。
住持把木箱塞進車裡,脫離前這麼說了 翻譯社
「固然很可憐,但你們命不久矣。」
那以後,兩名中國人之一由於大夫也找不出緣由的心肌梗塞而死在病房裡,另外一人被轉送
到神經病院,撤除功課員也有三小我因為謎般的高燒而墮入昏睡,就連我也因為腳踩到釘
子而縫了5針。雖說完全不清晰箇中原由,我想那該不會真 翻譯是人類的畸形兒,因為遭到
輕視而在怨恨中死去。
究竟結果那形象相當驚人呢……那間寺廟所在 翻譯地區之前也曾有部落的集落存在,也許會有什
麼關係吧 翻譯社固然也可能沒有關係 翻譯社我還想活得久一點啊 翻譯社
我因為也常逛靈異板,對這類事相當感愛好,所以為了知道本相而屢次試圖與住持取得聯
繫,但完全被疏忽了。
可是,因為知道了曾跟他一起過來的兒子(跨越50歲,經營不動產事業) 翻譯聯絡體例,而
且那個人比較開暢,我想說不定能從他那邊探詢探望到什麼 翻譯社
今天晚上(固然很晚了)得去列入應酬 翻譯社如果知道了什麼明天會再寫上來 翻譯社
(以下是原PO隔天 翻譯文章)
關於兩面宿儺的故事,我記得曾在名為《宗像傳授傳奇考》的漫畫裡出現過。
名為宿儺族的,被認為生怕是從遠古期間就來到日本的外國人 翻譯人們,將文化流傳到了日
本。這件事致使出雲圈構成了文化,而因幡的白兔傳說以及大國主命的開國故事也是以此
為原型而成 翻譯故事吧——那則故事裡是這麼說的。
然後大和朝廷發動了對出雲的侵犯,被趕走了的宿儺族來到了本日 翻譯飛驒地域。
在《日本書紀》上,寫著在飛驒有名為宿儺的怪物,因為它會殺人,所以調派戎行將它驅
除,這樣的故事 翻譯社
故事上還說:也就是說,名為宿儺的民族是在大和朝廷之前 翻譯時代將文化傳播到日本 翻譯外
來民族,難道是在古印度擔任煉鐵工作(然後將煉鐵手藝傳到了日本)的人們。
還有提到,在出雲的某個場合發現的洞窟深處,有著「兩面宿儺」(リョウメンスクナ)
的泥像。
故事中提到,宿儺族是搭乘羅魔船(カガミノフネ)來到日本,還提到有發著像鏡面般黑
色光澤的船。固然上面提到羅魔的發音是「ラマ」,也就是黑檀木系 翻譯木材之名,不外既
然有那口發黑的木箱,莫非它也是用羅魔做的嗎……?
這麼一來,說不定兩面宿儺大人也是,拚命逃到岩手地域的宿儺族 翻譯末代子孫吧 翻譯社
……就,邊想著這梗概是不合適靈異板的內容,邊將這些都寫了起來。
不好意思。在這之前原住持的兒子說「果然直接晤面談有點……」,以「那在德律風裡談 翻譯
話……」、「只提能提的部門」等做為條件,問了他工作 翻譯社雖然說讓他說了很多,以時候而
言大約30分鐘閣下吧。是個愛措辭的大叔。以下僅針對重點做轉述。
兒子:「歉仄啊。被老頭子申饬了 翻譯社其實連打電話也不可的說 翻譯社」
我:「不會,我才該為了硬逼你談這事而報歉。那個究竟是什麼?」
兒子:「那個是在大正時期,於雜耍小屋(譯註)中展覽的畸形兒。」
(譯註:見世物小屋(みせものごや),展示罕有的物品、雜技、畸形 翻譯動物某人類,乃
至性行為等,以怪誕及猥褻為賣點的文娛攤位)
我:「那,當時是以那種合體狀況存在世的嗎?那個像是暹羅雙胞胎 翻譯?」
兒子:「是 翻譯。出身後的幾年內,似乎是棲身在岩手 翻譯某個部落的模樣,但仿佛被生活困
頓的雙親賣給了人口商人 翻譯社看來之後就漂泊到雜耍小屋去了。」
我:「如許啊……但是為什麼會釀成那種像是乾屍 翻譯狀態?」
兒子:「准確地說,應當是肉身佛。」
我:「肉身佛的話,難道他是本身變成那樣 翻譯嗎!?」
兒子:「……你,該不會把這事說出去吧?」
我:「忠實說……很想講出去。」
兒子:「很好啊你。誠懇說(笑)。嘛雖然說我也不打算講出全部的實情啦……誰人啊,是
被人強行變成那樣的唷 翻譯社其時,有個很不得了的、此刻稱之為邪教教團的團體存
在。教團 翻譯名字拜託請讓我保存吧。我想他們直到如今仍然在祕密勾當著……」
我:「是只要一聽到,不管誰都會連忙明白『啊啊,是誰人教團啊』的程度嗎?」
兒子:「不知道不知道(笑),是秘要中 翻譯秘要,因為是真正的邪教啊。」
我:「如許啊……」
兒子:「那個教主是個不得了的傢伙啊。用 翻譯淨是些外教魔法(譯註)啊。」
(譯註:外法(げほう)原意為釋教以外的秘訣,一般用於指涉邪教或邪術)
我:「外教魔法嗎?」
兒子:「是的,簡單來講就是『絕對不可以做 翻譯事』呢。不久前真言立川流才被人指摘是
邪教、邪術,但這可不是他們那種小兒科的器械。」
我:「……具體來說是如何的?」
兒子:「這個嘛,那時 翻譯資料都沒有存留下來,而且用的也都是假名,更何況正本就是不
會呈現在檯面上 翻譯傢伙們,即使教團延續至今,也許也跟現任的教主幾乎無關,
不外要說名字的話……物部天獄(もののべてんごく)。這就是教主的名字。」
我:「物部天獄 翻譯社這是假名吧?」
兒子:「對對,假名 翻譯社那,這個天獄到之前提到的雜耍小屋去的時候,花了大錢買下了幾
名畸形兒喔 翻譯社之條件到的那個,叫做連體雙胞胎是嗎?誰人也包括在內 翻譯社」
我:「……然後?」
兒子:「你,知道蠱毒(コドク)嗎?寫作虫毒,但虫是3個虫合在一起的非凡漢字。」
我:「是那個在壺中放進幾隻毒蟲,用倖存到最後的蟲子來發揮 翻譯咒術嗎?(之前曾經
泛起在漫畫上w)」
兒子:「是是!你怎麼會知道??好厲害。」
我:「啊啊,這個嘛……然後呢?」
兒子:「啊啊,然後啊。天獄用人類來製作誰人蠱毒喔 翻譯社」
我:「把人關進密屋裡??哄人 翻譯吧。」
兒子:「(有點不太高興)畢竟我也是從老頭子那邊聽來的,不是百分之百全部相信……
照樣算了吧?」
我:「抱愧!……請繼續說下去 翻譯社」
兒子:「領會。那,那是以之前提到 翻譯數名畸形兒們製作的。雖然不知道是在教團總部還
是哪裡,總之被關進了地下的密屋裡。然後,只有阿誰連體雙胞胎倖存下來。」
我:「被關進去的時代也許多久呢?」
兒子:「固然不清晰具體,若是說是『必需吃火伴 翻譯肉,乃至得吃本身的屎尿才能撐過去
的長時候』 翻譯話,或者也能想像得出來吧。」
我:「不是很想去想像啊……」
兒子:「那,天獄似乎動了四肢舉動,使得打從一開始就無論若何都只有那個連體雙胞胎能倖
存。用不知道是利器照樣什麼在其他的畸形兒身上留下致命傷,讓他們幾乎將近
氣絕才放進去。因為(那個連體雙胞胎)雖然說是畸形兒但有著如阿修羅像的外表
呢。或許天獄迷上了那份神聖感(不祥感?)吧。」
我:「本來如斯……」
兒子:「那,固然倖存下來是很好,但究竟結果對天獄而言不外只是道具,即刻就被零丁關進
了此外房間,然後就餓死了。隨後被施以防腐辦法,做成了肉身佛 翻譯社如許一來就
完成了之前老頭子所說 翻譯兩面宿儺 翻譯社」
我:「兩面宿儺究竟是什麼?」
*雖然沒有像>>476(譯註:原串的476樓)那樣詳細的申明,但對方說了「因為有『在接
近神話時期的遠古,存在有名為兩面宿儺的,有著兩張臉及四隻手 翻譯怪物』這樣 翻譯傳說,
而將那個連體雙胞胎也如斯稱謂了 翻譯社」之類的內容 翻譯社
我:「如許啊……」
兒子:「天獄把這個兩面宿儺啊,作為咒物(じゅぶつ)(譯註)供奉為教團的本尊喔。
他製作了一個能咒殺他人,弄欠好說不定能咒殺更多人的,十分不得了 翻譯咒物。
最少天獄自己是這麼相信的。」
(譯註:原文為呪仏,因為同音,推測是呪物 翻譯筆誤,故先改譯為咒物)
我:「阿誰謾罵的對象是?」
兒子:「……老頭子說是國家啊。」
我:「日本自己?誰人天獄,頭腦是不是壞掉啦。」
兒子:「腦袋秀逗了吧 翻譯社可是啊,謾罵的效率不是只有如許罷了。在兩面宿儺的肚子裡,
還放進了某件東西喔……」
我:「是什麼?」
兒子:「古代人 翻譯骨骸啊。被大和朝廷所衰亡的『不順從之民』,從朝廷 翻譯角度來看是所
謂的兵變者、逆賊。在(兩面宿儺的)肚子裡放了那些古代人 翻譯骨骸粉末……」
我:「那種器材是從哪裡得到的……!?」
兒子:「你也在電視新聞跟報紙上看到過吧?在挖掘古代遺跡或泉臺時,不是會有進行發
掘作業的工人嗎 翻譯社因為那時那一帶的鑒戒什麼 翻譯很鬆懈的模樣……似乎主要是從
那種處所偷來的喔。」
我:「真是使人難以置信 翻譯故事……」
兒子:「對吧?我也這麼想。可是啊,在大正時代産生的多半災難,有這些喔。」
1914(大正3)年:櫻島火山噴發(傷者9600人)
1914(大正3)年:秋田大地震(死者94人)
1914(大正3)年:方城煤礦爆炸(死者687人)
1916(大正5)年:函館大火
1917(大正6)年:東日本大水災(死者1300人)
1917(大正6)年:桐野煤礦爆炸(死者361人)
1922(大正11)年:因雪崩而在親不知産生的列車不測(死者130人)
和,1923年(大正12年)9月1日 翻譯關東大地動,死亡、失蹤者14萬2千8百人。
我:「那又若何?」
兒子:「仿佛全都是兩面宿儺曾移去過 翻譯地區。」
我:「怎麼會!各地有那麼多教團分部嗎?雖說如斯,是有時吧(忍不住笑了)。」
兒子:「我也感覺這事很蠢。但,大正時期最大最慘的災難,關東大地震那天啊 翻譯社就在這
天,在地震産生前一刻,天獄死了。」
我:「死了?」
兒子:「據說是自殺。仿佛也有謊言說他不是正統的日本人……」
我:「他是怎麼死的?」
兒子:「用日本刀割斷了咽喉 翻譯社就在兩面宿儺前面。並且還用血字留下了遺書……」
我:「寫了些什麼呢??」
兒子:「只寫了『日 本 應 當 滅 亡』這幾個字 翻譯社」
我:「……那是在,關東大地震發生的前一刻對吧?」
兒子:「是啊。」
我:「……是無意吧?」
兒子:「……或許是偶然吧。」
我:「那時辰,兩面宿儺跟天獄在哪裡……??」
兒子:「在離震源很近的相模灣沿岸一帶的模樣 翻譯社」
我:「……那以後,兩面宿儺是透過怎樣 翻譯方式移到岩手縣的那座寺廟裡的?」
兒子:「只有這一點,不管若何老頭子都不願說。」
我:「那時,住持對你說了『為什麼沒有送到京都的寺廟去!』之類的話,那是??」
兒子:「啊,你聽到啦……已是大約30年前的事了,我本來預定會擔當老頭子的衣缽成
為和尚唷。但那時由於我 翻譯怠忽職守、或該說是失誤……總之在那以後,就一
直被放在那間寺廟裡不管了……我能說的就只有這些。」
我:「如許啊……那目前兩面宿儺在哪裡??」
兒子:「那就不知道了 翻譯社或該說,這幾天一直聯系不上老頭子……自從把那器械帶回去
之後,就一向有可疑 翻譯車跟在後頭的模樣呢。」
我:「如許啊……不外固然你已說過不會講出全部的實情,但為什麼如斯詳實地跟我
講了這麼多?」
兒子:「老頭子那時候也說了吧?『雖然很可憐,但你們明天將來無多了 翻譯社』」
我:「……」
兒子:「那就在這裡打住吧。別再打來了喔。」
我:「……異常感激您 翻譯社」
以上就是在德律風裡所談 翻譯,重點收拾整頓過的內容……坦率說我完全不相信。
總覺得表情變差了,今天就先下線了。歉仄連續留了這麼多篇長文 翻譯社
───────────────────────────────────────
雖說有點像是創作 翻譯故事,不外還滿毛的(?
最後的成長恐怕是教團把兩面宿儺搶歸去了
不外能激發大型天災的咒物,這其實是……
若說蠱是以毒蟲為素材,宿於人體加以節制的謾罵;
那本文的兩面宿儺就是以人類為素材,蠶食國家致其衰亡 翻譯謾罵 翻譯社也就是國家版的蠱(?
能想出這種工具並實施的人一定非同小可。
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1434445071.A.D5D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jan 20 Sat 2018 13:25
[翻譯] 日本怪談:兩面宿儺(リョウメンスクナ)
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表