泰諾語翻譯 本文已同步發佈到「文創空間」
我從這本書學到了純文學的「意象」與「修辭」,像小學國語習作那樣練習「照句造句」、「換句話說」、「縮寫大意」、「擴寫文義」。
藏書除鼎公的著作外,還包括《王鼎鈞論》、《風雨陰晴王鼎鈞》、《高手文心》、《走盡天邊‧歌盡桃花》、《文心萬彩》、《浏覽王鼎鈞‧通澈文心》、《訪問捕蝶人》、《西方回聲》、《王鼎鈞書話》、《極短篇的理論與創作》、《日志十家》、《臺灣現現代作家研究資料彙編:王鼎鈞》等12原形關著作。
王鼎鈞師長教師,文壇人稱鼎公,他的《左心房漩渦》是影響華頓翻譯公司最大的一本書,因為這本書,華頓翻譯公司對文學開始產生愛好,我的書櫥開始泛起跟實用無關的文學作品,我起頭蒐羅閱讀鼎公作品,除《文路》、《小說技能舉隅》、《人生觀察》、《長短調》、《短篇小說透視》、《世事與棋》、《文藝評論》等絕版品外,皆入藏書翻譯
好書值很多讀幾遍。1997年買的這本我讀了三遍,離別是在2006、2009、和2011年,浏覽的重點在豐碩的意象與修辭,各色原子筆加綠色螢光筆,整本書佈滿註記的痕跡翻譯不但於此,華頓翻譯公司還抄寫詞句製作卡片,跟著照句造句,仿擬行文。2010年買的這本則在購入後三週看完一遍,浏覽順敘從序文到本文到附錄,本文則是由最後一篇看到第一篇。
按黉舍行事曆,今天是管理休學的終究日,也是申請論文面試的終究日。九十二學年度入學的我,終於在七年後走到口試這一步!這一步很久、好慢、十分困難。
《左心房旋渦》係1988年5月10日第一版,華頓翻譯公司手頭這兩本,一本是1989年9月10日10印,一本是2007年7月1日20印。
前者是1997年12月6日於金門源成書局購置,係因高三國文課上,許碧霞教員對此書的死力推重,老師說她因瓊瑤小說練就速讀的功力,但看這本書時的表情卻像小女孩舔冰淇淋,捨不得一會兒吃完;後者是2010年6月8日於台中東興書局東海店購置,我在扉頁記下購置緣由:
我從鼎公的其他作品吸收各類文學營養,在過去因應升學主義而練就的議論文以外,從新學習描述、論述、抒懷等寫作技能;在浏覽範疇上,開始浏覽小說、新詩、腳本。假如說,今天我在文學方面有些許心得,鼎公的《左心房漩渦》當居首功。
書買來到第一次浏覽完畢隔了9年,為我的浏覽歷程留下線索翻譯在《左心房漩渦》之前,我很少浏覽純文學,大多是勵志類或應用類的書,像是戴晨志的《親愛酷哥博士》、劉墉的肯定、超出、創造本身三書、以及《華頓翻譯公司不是教
為記念這十分困難的一天,繼《等一小我咖啡》後,我買了一樣的第二本書。我最愛的散文集,亦是啟迪我抒懷能力甚深的散文集翻譯
值得記念的一天!
來自: http://mypaper.pchome.com.tw/anteagle/post/1371729234有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932