翻譯公司的指導傳授(夠不敷力)比力重要。
buzzbee wrote:
我也聽過審查傳授早上才入手下手看論文,下晝給學生論文面試翻譯
原則上幾萬元還ok 但如許如同有點"偏"了
很多教授根本前1-2幾天才入手下手審(看)論文,
這些教授都是有頭有臉的人物,對你有所期待
什麼尚有他意
口委首要工作也不是刁難
刀郎趴 wrote:MikeTrout wrote:
總之能過就好 這點小錢都不是問題
論文做的好,什麼都不怕!
1. 穿襯衫打領帶
2. 幫教員們準備伴手禮 (我是新竹人 估計是拿名產 面試前拿出還是面試後? 或是有更好的時間點)
3. 自己列印"歡迎XXX先生蒞臨指導xxx論文口試" 並貼在會場
4. 終了後設宴招待
5. 咖啡 飲料 點心 水果不可少
建議先演練幾次口試要演講內容、語氣、姿式還比力主要。
+1
傳授最後還不太滿足,你參考看看
安全過關
I hope so.
在職班平日都會拖好久
留言列表