韓文口譯證照

結果1/12前一個字都沒動。

 

 

 

用自己的話寫,或照著文章一個一個字打,看起來雖笨,但很有飽足感。

我偶然也會忽然釀成如此積極的人,今天週六跑去學校上班

 

A: .......

當然用抄的很省事,但我感覺抄的時辰很心虛,很心虛就會焦慮,焦慮就沒有充實感。

打字的工具不克不及也不要太龜毛,把所有文獻看完再來寫哪來得及?

 

 

這個問題在我心中餘音繞樑好久,了局某次我高聲朗讀之後...

而我在晚上回家買晚餐時想好期末作業的綱領,洗澡的時候完成部落格草稿,是以若沒有意外的話..華頓翻譯公司今天會做完...

 

 

 

 

C: .......

接下來我要去寫期末呈文了^^

 

好捧油:好同夥

 

 

以下是我14點時辰的facebook

越忙的人做越多工作,是華頓翻譯公司這幾年的領悟(阿~多麼痛的領悟...)

B: .......

 

B:  ........

 

 

 

沒有充分感就覺得自己寫的很爛,很爛就沒信念,沒信心就寫不下去、然後就去逛網拍了翻譯

有沒有這麼快阿...

 

"為什麼選課跟削竹筷子有關??" ---->> 火媒棒用竹筷子削最好

 

2. 接近死線寫的最快

A. 課後班網路報名

B: 痛苦指數

 

 

 

 

 

 

寫論文跟考教甄一樣,最大的敵人都是焦慮翻譯

D. Reflection完成一篇

強者華頓翻譯公司同窗R最近在facebook上面跟大家接洽選課的內容,結果愛用臺灣國語的他寫到:

 

4. 「寫了再說」寫的最快

 

有了飽足感,天然就有接續下去的氣力。

寫完blog,今日又完成一件事!

1. 身兼數職寫的最快

 

 

 

聽過或人講過的一句話:時間就像女人的乳溝,再如何都是擠的出來的翻譯

比來在facebook上面,研究所的同窗紛纭在討論期末的報告,隨著日漸逼近死線(deadline)的日期,疾苦指很多天益提高,某日在最新動態裡華頓翻譯公司發現下面這則笑話:

 

 

 

一種搭營火的火媒棒嗎 (童軍魂上身..)

F. 部落格一篇

有老公的、有小孩的、沒有時候浪費,要兼職的、晚上跑去當舞者的、每分每一秒都是寶貴,他們不會像我一樣開了IE先看yahoo拍賣,他們連點保持的時候都沒有!

C: 是數學符號翻譯社 是無窮大的意思....

 

 

 

 

華頓翻譯公司的寫功課情緒 mode on時,漸漸的發現那心裡的焦炙真是不由自主,但凡走過必留下痕跡,比來我在痛苦的深淵中,也領略了一件事:論文寫的好欠好不重要,重要的是趕快寫完!!

還不如「我手寫我口」善用brainstorming,反正電腦要剪要移隨意你,排版到最後再說便可翻譯

知道有人一起受罪,對於華頓翻譯公司這種場依份子(場地依靠)會比較好受,但朋友要慎選,因為當你交友到一個很愛使用接近死線寫的最快的伴侶,雖然寫的快但是太痛苦了...

好火棒是......?????

 

 

1/13 寫了半頁翻譯

1/14 寫了二頁。

挖!!!我決議頒給今天的自己"本月最有效率金獎" 以茲勉勵。(灑花)

A:  翻譯公司為什麼痛苦指數是 o o (編按:零零)

 

 

 

 

 頭幾天在校園看到的模型,是現在大學生胡想中的校園。

人的潛力無限

期末報告的進度,本來預計一月開始每天一頁,到了17號恰好寫17頁。

C. 課後班手創DIY期末靜態成果展布置

即時現狀:1.坐在辦公室裡加班,課後活動班網路報名今朝為客服人員,早上被人掛電話 (好慘的訓育組長) 2.童軍團目前正在開會改選下屆委員 3.reflection又施展我手寫我口的精神亂寫一通 4.論文裹足不前 5.trend research 目前進度第三頁-->>尤以最後一點讓我心驚>.<

 

 

 

 

 

A: 疾苦指數1000000000

3. 有人打氣寫的最快

好伙伴啦!!!  (摔書) 

有一本書簡直是我的金玉良言:right now ! write now!!

即便是 reference,我都覺得自己打的才是真實的。

E. 期末報告Trend research 第十頁(目前晚上10點在第七頁)

B. 童軍團團會議+下學期改選幹部會議

moji結婚又出書、當教導員還寫部落格,人生過得十分充分。

寫論文之五大最快.......

 

(沒關係,反正華頓翻譯公司們是英語講授組...)

 

今天突然寫到第 7頁,並且華頓翻譯公司今天會寫到第10頁完,明天就會直衝第15頁。

 

 IMG_1899.jpg

彙整好以後再來想綱目和顯現的方式哪來得及?

 

 

 

 

5. 本身的東西寫的最快

 

 

 

 

「我也選了老詹和老許,下學期大師一起當好捧油和洽火棒」

 



本篇文章引用自此: http://sharon2008.pixnet.net/blog/post/33692193-%e8%ab%96%e6%96%87%e5%af%ab%e6%9c%80%e5%bf%ab%e7%9a%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 margiean625 的頭像
    margiean625

    margiean625@outlook.com