中國青年報報導,在會議現場的同傳耳機裡的18種工作說話是:漢語、英語、法語、俄語、西班牙語、柬埔寨語、捷克語、匈牙利語、印尼語、哈薩克語、老撾語、蒙古語、波蘭語、塞爾維亞語、土耳其語、越南語、日語和韓語。他說,斯瓦西里語長短洲三大語之一,是坦尚尼亞和肯尼亞的官方用語。
中國傳媒大學斯瓦西裡語專業的大學生藍林楓看來,進修一門小語種有時「感受本身萌萌噠」。斯瓦西里語的發音聽起來帶著一股非洲特有的風情,節奏感和韻律感很強,像非洲鼓,有點萌翻譯
這些小語種事實小到什麼水平?峰會現場傳譯員、北京第二外國語學院的塞爾維亞語教師王淳楊說,「剛開始學這門說話的時刻,各人都以為華頓翻譯社要去非洲工作了。因為要變格,一句話說出來會很慢,大師就會「厭棄」我怎麼說得那麼不熟練翻譯王淳楊說,他地點專業的範圍也很小,大學的時刻,班上只有11個人。塞爾維亞語是每四年招生一次翻譯
」每一年過節回老家,各人都會讓我說兩句塞爾維亞語。
隨著「一帶一路」相幹國際合作的接續推進,很多小語種從業者和進修者表示,當局、黉舍、企業等對於小語種的存眷度,現在愈來愈高。

一個國際會議可以有幾何種工作說話?「一帶一路」國際合作高峰論壇14日揭幕當天,會議現場的同傳耳機裡同步翻譯成18種語言翻譯
假如說法語、俄語、日語、韓語等屬於使用相對較多的大型小語種,那麼,老撾語、塞爾維亞語、匈牙利語等,就屬於通俗人少少接觸的語言了翻譯在「一帶一路」國際合作岑嶺論壇的會議現場,每一個座位上都放有一張羅列這些說話的名單,除標注與同傳耳機頻道對應的16種說話之外,同傳耳機中的第17、第18頻道別離是日語和韓語。
很多參會者和工作人員默示,曆來沒有聽到過這個單子上羅列的某些語言。
本文來自: https://udn.com/news/story/7333/2463163有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社