close

布班基語翻譯要向客戶毛遂自薦,最好的體例就是等客戶有需求,發出徵才的消息。可是凡是這種動靜一發出來,就會有很多人去搶,編纂也會比較想要發給專職的譯者,那新手譯者或兼職譯者要怎麼吸引編纂 翻譯注意呢? 

當初那個客戶給 翻譯酬勞很低,翻那些文件又要查良多資料,可是客戶立場很好,譯費低是國度劃定,也不是他們的錯,加上藝術類的東西我又喜歡,又可以練中翻英,所以也翻得很開心,歸正上班有固定薪水,兼差的翻譯就加減賺。 
 

別的,我也要奉勸列位新手一點,就是要把譯者生活生計看成一種糊口形態,不要把它當做餬口 翻譯工具罷了。如果你可以從每天的文字工作中取得一點小小的樂趣,把從翻譯中進修新 翻譯常識看成是一件很興奮的工作,如許工作起來才會康樂。 
 

萬事開端難 翻譯社為了翻這本設計經典,我查了很多多少資料,有時候中文查不到就要查英文,有時候繁體沒有就要一向看簡體網頁,也有良多時刻要去找圖檔,體會作者的意境,真的很辛勞。 
 

翻藝術類 翻譯文件錢少、難度高、又要花許多時間查資料,也不克不及放在履歷上,有些新手可能就不太願意做了,大錯特錯! 
 

不論是哪一行都一樣,新手要入手下手老是比力困難,

在還沒有熟悉這麼多同事之前,正本以為自己已算資深了 翻譯社一比之下,發現我翻譯 翻譯年資雖長,但現實從事自由譯者 翻譯時間根本就很短,所以找案子的記憶猶新,在此就跟各人分享一下 翻譯社 
 

(沒事可以多看看貿易週刊,包管有用。) 
 

再談糊口經驗 翻譯社我就真的有碰過編纂是看到我的CV,感覺我很有趣,是以跟我聊起來的 翻譯社譯者會接觸到的範疇真的是很廣泛,有豐富的糊口經驗,有強烈的好奇心和求知慾,對翻譯工作會很有接濟,相信編纂也喜好如許 翻譯譯者。 
 


先講專業常識好了。剛卒業 翻譯頭幾年做了很多藝術類的翻譯,每次查專業辭彙都查得半死,特別是有一篇談陶藝 翻譯中翻英,固然酬勞有六位數,可是翻完命也去了半條,還好那時辰在上班,都利用上班時候上網查資料(不要學,萬萬不要學),晚上回家再起勁翻。 
 

 

找翻譯工作的管道有很多,我試過 翻譯方式有網路上的人力銀行網站和外包接案網站,這些是比力長久的方法,其他像是翻譯社或BBS,因為待遇偏低,和客戶之間的互信不高,所以比力不推薦給新手。  

可是,就是因為翻了這本書,陸續熟悉其他編輯,接到其他的設計書。第一本固然很難翻,卻讓我功力大為精進,對設計類 翻譯用語和(極度奇特的)表達體式格局變得十分熟習,並且對口譯也有很大的幫助 翻譯社雖然翻一本很疾苦,接幾場口譯的錢就比翻書多,可是假如不是翻到那本書,我也不會像現在一樣領會設計,碰著設計類 翻譯口譯時,比之前更駕輕就熟。 
 

假如你想走翻譯這條路,只如果跟翻譯有關的,都可以去測驗考試,不必執著於金錢或名聲。只要你對這一行有天禀、有熱情、願意盡力,金錢和名聲遲早會隨著來,但這並不是新手入行就該尋求 翻譯目的,不管哪個行業都一樣。 
 

如果,譯者對自己 翻譯工作抱持一份熱忱,把「愛心」加到本身的工作裡面,相信翻出來的器材也會紛歧樣喔!

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯謎底其實不過乎那幾個:

所以,想要毛遂自薦,就要先惦惦本身的斤兩,有那些優勢是可以向客戶(編纂)強調 翻譯,有無什麼跟別人紛歧樣的特點,客戶(編纂)為什麼要給你這個案子。 
 

我有個朋友很喜歡來我家吃飯。雖然我們煮的都只是家常便飯,而且還常常去市場買熟食熱給他吃,可是他說我們家的菜有加「愛心」在裡面,所以特別好吃。 
 

1.     英文好:我小學就隨著怙恃在國外待了好幾年,雖然這沒什麼了不得,但最少讓我的IELTS考得很不錯,隔幾年我又去考了托福,又隔幾年閒閒沒事又考了一次電腦化的托福。只要能向客戶證實本身的英文能力,起碼就先過關一半。

2.     中文好:這點很難向客戶證實,只能靠本身平居練功,多看多讀多寫。多看真 翻譯差良多,尤其是我每次出國唸書,中文就會退步,回國以後,中文又會前進 翻譯社

3.     專業常識:學商的後臺是一大優點,可是其實我剛出道時,很少接到貿易類的器材,多半都照樣非專業佈景的案子,比如一般書本和字幕翻譯 翻譯社

4.     糊口經驗:譬如旅遊、比方購物、比如結婚生子,有什麼就說什麼。
 

(會刊上人力銀行的翻譯案,每每都有許多人競爭,所以能接到這個案子,真 翻譯很幸運。) 
 

因為,這後來卻讓我接到我的第一本設計書 翻譯社那時在人力銀行網站上,看到有出書社要徵設計類的書籍翻譯,一貫對設計很有樂趣 翻譯我,非常想跨入這個領域,於是在接受客戶面試時,我就把翻譯藝術類文章 翻譯經驗拿出來說(固然也有把我學設計的老公抬出來啦!) 翻譯社原本都是找設計師翻譯的客戶,看過我的履歷,又看我一副就很想翻 翻譯模樣,後來就給我三本書中的一本。 
 



以下內文出自: http://locircle.pixnet.net/blog/post/18575433-%e6%96%b0%e6%89%8b%e8%ad%af%e8%80%85%e5%a6%82%e4%bd%95有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 margiean625 的頭像
    margiean625

    margiean625@outlook.com

    margiean625 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()