close

法律翻譯社

不外此次習近平的19大報告中,多了很多在手語辭典裡還沒泛起的新辭彙,周曄靠著因地制宜,先對原文理解、消化,再轉換成手語。加上現場沒有提詞機,周曄只能靠電視直播畫面來翻譯,為顧及聾啞人士的需求,還要全程跟讀唇語。

創下大陸直播手語翻譯最長 翻譯時候紀錄,手語翻譯員周曄做到了!中共上周三(18日)舉行第19次全國代表大會,中共總書記習近平宣讀 翻譯政治陳訴長達3.5小時,驚人的是,周曄不但在直播前40分鐘前才拿到文稿,還坐在沒有椅背的椅子上,靠著看現場直播的電視畫面翻譯,快要4小時的重要使命結束後,讓她直呼「我都站不起來了」 翻譯社

身為手語傳譯員,周曄說體能也是重點之一,就怕身體倏忽不舒暢,18日上場翻譯前只吃了一顆雞蛋和一塊麵包,甚至連水都不敢多喝。平時都有在存眷國內外新聞的她,直播前還稀奇溫習5年前的18大申報。

19大常委名單暴光! 胡春華接班意味濃?

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲央視手語主播周曄 翻譯社(圖/翻攝央視)

周曄說,以往翻譯工作「曆來沒有跨越2小時」,此次也算破了自己 翻譯記載,保持3個半小時的「優雅」坐姿翻譯,竣事後讓她全部累癱,直呼「腰和肩膀實在太痠,我站不起來了,全身都僵了 翻譯社

▲周曄日常平凡練習手語的模樣 翻譯社(圖/翻攝北京晚報)

周曄是北京市東城區特講授校校長,手語翻譯經驗豐富,擔負央視 翻譯手語主播,也曾翻譯過18大等主要直播,這回接下19大手語翻譯工作,實際上是在前一天傍晚才肯定,這讓周曄感應壓力不小,特別依照正常流程,一般前一天都拿到手語稿件,此次40分鐘前才看到稿子,讓她直說「根本看不完,只能梗概瀏覽全文」。

▲大陸在18日舉辦的中國共產黨第19次全國代表大會。

周曄平時操練手語的模樣。(圖/翻攝北京晚報)

▲習近平在19大上 翻譯政治演講稿長達3個多小時。

大陸中間/綜合報導



文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=307295有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 margiean625 的頭像
    margiean625

    margiean625@outlook.com

    margiean625 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()