There's a light in the dark
常常看板主翻譯跟保舉的歌曲就可以知道,我是一個很喜好小品音樂 翻譯人
There's a light in the dark
Then I think of the start
我想好好留著
When you feel your love's been taken
And you feel like there ain't nothing left
當你躺著睡著時
我向你說著一些你從未聽過的事
In the dark, we're barely hangin' on
And I remember the magic electricity
That I wanna keep
And I tell you things you've never heard before
我很怕我們之間的一切都磨滅
是以這首歌是描寫跟前任的表情
是當初你送我的那盞但願之光
粉絲團揭幕摟=)喜好我翻譯 翻譯伴侶迎接幫我按個讚或是留言給我你喜歡的歌
這想法在我腦中不斷迴響,使我看見一絲但願
And I hope this won't last
Please don't leave
當你發現你失去了一些器械時
And I tell you things you've never heard before
Please don't leave
Please don't leave
他是1D裡面獨一沒有被挖出女友 翻譯人
Never knowing what you're thinking
When you lay there and you're sleeping
我看著我 翻譯心
Please don't leave
向著天花板亂問
是當初你送我的那盞希望之光
讓我們一路跟著Niall Horan享受曩昔每段感情、每一個期間 翻譯你吧
And I want this to pass
我曆來都不知道你怎麼想
Niall在接管採訪時說,這首歌完全一為了一位女孩所寫
接著,我想了我們故事的開始
在暗中中,我們盡力堅持著
拜託別熄滅
而我但願這一切都會過
And I remember the magic electricity
這設法主意在我腦中不息迴響,使我看見一絲希望
我想起了我們之間彼此 翻譯魔力
我很怕我們之間的一切都消逝
在漆黑中閃耀一絲光線
而Niall這首新歌Flicker完完全全就是打中我的心
在漆黑中閃爍一絲光芒
Then I think of the start
That I wanna keep
-
你說,心中早已沒有任何感情
Hear the patterns of your breathing
拜託別熄滅
今天真 翻譯是歌迷們的大日子,超多大牌歌手都在統一天發歌
我想好好留著
Then I look in my heart
而我畏懼,我們所具有的一切都將磨滅了
I'm afraid that what we had is gone。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
And it echoes a spark
我也不喜好糊口被指指點點
在黑暗中閃爍一絲光線
Still a flicker of hope that you first gave to me
我從來都不知道你怎麼想
拜託別熄滅
Please don't leave
I'm afraid that what we had is gone
That I wanna keep
聽著你呼吸的起伏
When you know there's something missing
唱出心中最美 翻譯詩
Hear the patterns of your breathing
And it echoes a spark
我看著我的心
這設法在我腦中不斷迴響,使我看見一絲但願
聽著你呼吸的升沉
我進展這不會一向延續下去
-
我想好好留著
Still a flicker of hope that you first gave to me
我想你說著一些你從未聽過的事
I'm afraid that what we had is gone
他說我想讓我 翻譯生活跟工作分隔隔離分散,若是沒有分開,我想豪情很難維持
我想起了我們之間彼此的魔力
Last too long
Asking questions to the ceiling
你躺在我的胸膛上
And I remember the magic electricity
Asking questions to the ceiling
當你感到你的愛已被掏空時
接著,我想了我們故事 翻譯最先
是當初你送我的那盞希望之光
And it echoes a spark
Please don't leave
不會延續太久
簡單的鋼琴、簡單的呢喃、一點點的嘶吼
拜託別熄滅
但此中令版主聽一次就愛上的非Niall Horan的Flicker莫屬拉
當你躺著睡著時
我看著我 翻譯心
接著,我想了我們故事的開始
Then I look in my heart
版主真的大愛這段,覺得很美又很有感慨
Then I look in my heart
When you lay there and you're sleeping
Then I think of the start
Still a flicker of hope that you first gave to me
向著天花板亂問
There's a light in the dark
我喜歡 翻譯是歌詞寫得很生涯化
我想起了我們之間彼此的魔力
Then you rest your head upon my chest
像
拜託別熄滅
拜託別熄滅
Never knowing what you're thinking
來自: http://hjk897456321.pixnet.net/blog/post/344277982-%e4%b8%ad%e6%96%87%e6%ad%8c%e8%a9%9e%e7%bf%bb%e8%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社